Izbornik
Blog : Kako na wikipediji nastaje CBS jezik
on 2010/8/31 12:30:00 (1188 reads)

Ranih devedesetih , kao predsjednik Saveza samostalnih sindikata Hrvatske imao sam priliku primati i razgovarati s velikim brojem delegacija sindikata iz država-članica EU, euorpskih i svjetskih sindikalnih federacija. U najavi svojih dolazaka neki od njih nznačavali su da će imati svoje prevoditelje na „srpsko-hrvatski jezik“.
Kao gost prisustvovao sam mnogim kongresima sindikata diljem Europe ali i međunarodnim sindikalnim skupovima koje su organizirali neki nacionalni sindikati. U ljubazno sročenim pozivima i programima pisalo je da je „osigurani prijevod na hrvatsko-srpski jezik“. I naravno da su prevoditelji uvijek govorili srpski.
Zbog moje upornosti da im objansim da takav jezik ne postoji zaradio sam etiketu nacionaliste. To moje inzistiranje na hrvastkom jeziku najviše su mi zamjerali kolege iz Austrije i Njemačke.
Svega ovoga sjetio sam se kada su prije nekoliko mjeseci tri članice EU parlamenta podnjele službenu inicijativu da se u EU institucijama ne uvodi hrvatski jezik kao službeni jezik Unije uz obrazloženje da je jezik kojim se govori u Hrvatskoj, Bosni i Hercegovini i Srbiji jedan te isti jezik i da se uvođenjem toga „zajedničkog“ jezika može puno uštedjeti.
U našoj je javnosti ta inicijativa bila predmet rasprave dan ili dva i na to se zaboravilo.
Primjetio sam da se ni tada nije pisalo-govorilo o tome da se zapravo radi o pokušaju prenošenja prakse suda u Haagu na kojemu se koristi takozvani CBS jezik. CBS je kratica od Croatia, Bosnia ,Serbia. Neko pišu i SBC, valjda zato da bi bio što bliži onom srpsko-hrvatskom.

I na taj CBS ili srpsko-hrvatski jezik podsjetio me je jedan građanin Hrvatske, nazovimo ga Marko, koji mi je poslao vrlo zanimljive poruke.


U prvoj poruci me upozorava da SANU ponovno vodi intezivnu kampanju na internetu u kojoj dokazuje da hrvatski jezik ne postoji. Evo što on o tome piše:

„PITANJE ZA SVE RELEVANTNE INSTITUCIJE I MEDIJE, ŠTO ČINITE DA TRAJNO
OSIGURATE HRVATSKI JEZIČNI A SAMIM TIME I KULTURNI IDENTITET NAŠEGA NARODA ??? MOŽEMO LI SE VRATITI NA JEZIČNU NORMU IZ HRVATSKO-UGARSKE NAGODBE http://www.unizd.hr/Portals/3/nastavn ... ko-ugarska%20nagodba.doc.
PA TIME TRAJNO UDALJITI I OSIGURATI NAŠ JEZIK I KULTURU ?

Velikosrpska politika koju provodi "SANU" (Srpska Akademija Nauka i
Umetnosti) preko svojih vijernih pristaša u vašemu tisku promiče se u
najljepšem svijetlu, riječ je o vašoj promidžbenoj kampanji kojom
promovirate promicateljicu te velikosrpske politike u Hrvatskoj,
"Snježani Kordić" koja iznosi javno putem medija političke ideje o
velikosrpskom kulturno-političkom prostoru preko jezika. Jezična
dominacija Srbije znači kulturno-identitetsko natkrivanje Hrvata
SRPSTVOM kako bi cijeli svijet znao samo za srpstvo a što pak daje
legitimitet velikosrpskom političkom programu koji se nije odrekao
velikosrpskoga programa.

POGLEDAJTE VELIKOSRPSKI JEZIČNI PROGRAM SRPSKE AKADEMIJE SANU I SRPSKE LINGVISTIKE koji provodi prosrpska jezikoslovka Snježana Kordić
prikazujući ga malo u drugom svijetlu kako bi ga Hrvati lakše
probavili ali sa istim stavovima i ciljem, a to je ovladati hrvatskim
jezičnim prostorom te tako kulturno-politički dominirati poput Engleza u KOMONVELTU .
http://kovceg.tripod.com/kroatisti_politlingvisti.htm
http://kovceg.tripod.com/mk_srpski_i_varijante.htm
http://kovceg.tripod.com/pm_identitet_i_preimenovanje.htm
http://kovceg.tripod.com/kasicev_recnik.htm
http://kovceg.tripod.com/pm_mihailovic.htm
http://govori.tripod.com/index.htm
http://govori.tripod.com/srbi_svi_i_svuda_bez_hrvata.htm

Moram priznati da mi je prvo veoma interesantan bio tekst Hrvatsko-ugarske nagodbe.
I vrag ti po SANU. Neka oni pišu što hoće, pomislih.
Ali, Marko piše i dalje.

„Na Wikipediju na engleskom jeziku u zadnjih 6 mjeseci prijavila se skupina od dvadesetak amatera suradnika iz Srbije i R.S.BiH koji prepravljaju sve hrvatske članke na toj najčitanijoj svijetskoj elektroničkoj enciklopediji pri čemu brišu sve što upučuje na neovisnost hrvatskoga jezika i hrvatske kulture a hrvtski jezik pripisuju srpsko-hrvatskom. samo u ova četiri primjera; "Slavic Languages", "South Slavic languages", Croatian language" i Croatian gramar" vidi se smišljena namjera i organiziran nastup tih zlonamjernika. Brisanje iz tablica hrvatskoga jezika kao posebno prikazanog i ubacivanje serbocroatian bezdušno je lažiranje jer to nije ni ime a ni tekst našega jezika-ali nam se pripisuje pred cijelokupnim govornim područjem engleskoga kako bi amerikanci, kanađani, australci, englezi pomislili da je to ipak jedan isti jezik. Ova politika je temelj velikosrpskog imperijalističkog programa još od doba njegovoga nastanka za vrijeme Vuka Karadžića. Što možete poduzeti da sp riječimo ovu velikosrpsku propagandu ?

Napomenuo bi Vam da je iz Biškupićevoga ministarstva novcem hrvatskih
poreznih obveznika financirana Kordićka kojoj su srbijanski mentori
diktirali što treba pisati !
http://www.forum.hr/showthread.php?s= ... 0365083b833badfd&t=570519

Djela koja radi skupina srbijanskih suradnika:

1.brisanje hrvatske gramatike te preusmjeravanje stranice na
srpsko-hrvatsku
http://en.wikipedia.org/w/index.php?t ... atian_grammar&redirect=no

2.brisanje hrvatskoga kao posebnoga jezika u tablici i svrstavanje pod
neregistrirani i nepostoječi srpsko-hrvatski;
http://en.wikipedia.org/wiki/South_Slavic_languages
http://en.wikipedia.org/wiki/Talk:South_Slavic_languages

3.također se je dogodilo brisanje hrvatskoga kao posebnoga jezika u
tablici na ovoj stranici te je svrstan pod srpskohrvatski;
http://en.wikipedia.org/wiki/Slavic_languages

Na kraju Marko napominje da je ovaj rat protiv hrvatskog jezika na wikipediji započeo prije šest mjesci i daje popis suradnika en. wikipedije koji brišu i prepravljaju sve što se tiće hrvatskog jezika.
Moram li napomenuti kako je wikipedija izvor informacija i učenja gotovo pa cjelokupne internet populacije?
Kada sam u Sabor, u ime Hrvatskih laburista – Stranke rada uputio Prijedlog zakona o javnoj uporabi hrvatskog jezika napisao sam i slijedeće: Ako narodu želite oduzeti identitet, oduzmite mu jezik. Jezik je pitanje identiteta ali i suvereniteta.
Ako ovo ne razumjete još jednom pročitajte tekst Hrvatsko-ugarske nagodbe.